2017年11月17日 星期五

SORA & JOBI


在還沒開始上狐狸學校的時候,我喜歡在櫻老大熟睡之後,偷偷地跑出來闖蕩冒險。

記得有一天晚上,月亮比平時更大更圓。月光正好把樹林旁邊那條小河映照得閃閃發亮。正當我想跑進河裡玩耍時,我看見一隻金黃色的狐狸站在河中心,他的額頭上有個下弦月標記。

「你......你好喔!我們.....可以交朋友嗎?」金黃色狐狸從他隨身帶著的小瓶中掏了一粒綠色的星型小石出來,靦腆地遞給我。


「這個......是什麼?」小石頭晶瑩剔透,十分漂亮,而且帶著一點果香。

「這叫糖果喔。」金黃色狐狸又拿了一粒放進口中,我隨即也把自己的吃下。

「嗚哇好味道!哇哇哇哇好甜喔!」我被那種爆炸性的清甜果味刺激得手舞足蹈。

「嘻嘻......再給你試試,這是草莓味的。」他再遞上一粒給我,這次是紅色的糖果。同樣也是超.級.美.味啊!

「那......我們可以當朋友嗎?」金黃狐狸向前踏出一小步。

「當然可以喔!我叫 SORA,你叫什麼名字?」我最喜歡交朋友了。

「我叫 JOBI。」JOBI 看起來鬆了口氣。

「多多指教啊 JOBI!」我教 JOBI 捏起拳頭,跟我的拳頭互碰。那是男生之間友情的證明。

那是我第一次品嚐「糖果」這種零食,也是我跟 JOBI 的初次相遇。

Before attending Foxford College, I used to sneak out after Mr Cherry Blossom fell asleep. 

There was a night the moon was fuller and archer then usual, the river along the forest shimmered under the moonlight. Just when I decided to play in the water, I saw a fox in golden standing in the river. There was a waning crescent mark on his forehead. 

'Hel...hello! Can...can we be friends?' the golden fox took out a piece of star-shaped green stone from a can he was carrying, and handed it to me shyly. 

The stone was crystal-clear and stunningly appealing, also carried a fruitful scent. 

'Wha..what is this?'

'It's a candy.' He took one and ate it, I ate mine too. 

'Wow it's yummy! Ohhh so sweet!!' I was stormed by the miraculous juiciness of the candy. 

'Heeh heeh... try a strawberry flavoured one.' He gave me a red one. Same with the last one, it's phenomenally tasty! 

'So...will you be my friend?' The golden fox took a step forward. 

'Sure! My name is SORA, what's yours?' I loved making friends. 

'I'm JOBI.' JOBI seemed relieved. 

'Nice to meet you, JOBI!' I taught JOBI to make his hand into a fist and brofist with me - the prove of friendship among boys. 

This was the first time for me to try the snack 'candy', and my first encounter with JOBI. 

-SORA

沒有留言:

張貼留言